[Lyrics+Translation] Hitorie - Polaris (Full ver)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Dare ga tomerareru to iu no kokoro ga sakenda koe wo
Aa ima sugu ni tsutaenakuccha ikenai ki ga shitan da yo
Sekai wa naze da ka shiran kao boku wa itsumo karamawari
Aa deai no kazu wa hitotsu de ii. kimi ga soko ni i sae sureba ii
Doko ni iku ni mo samayotte machigau bakari no hibi da
Aa boku wa umaku yareru ka na mata nakisou ni natta yo
"Kitto anata wa daijoubu" "Totemo tsuyoi hito dakara"
Sono kotoba no oku de warau kao itsumo sukuwareteita no
Nan oku toori no saibou de hannou shita ano hi no kimi datte
Kono mune ni kizamareta itami wa souzou nante shitemashita ka
Kore hodo kurikaeshita kanjou de ittai nani wo kotaetara ii?
Kore dake tsumikasaneta toshitsuki de ittai nani wo utaeba ii?
Wasurerareru hazu mo nai kedo kimi no koe wo kikasete hoshikute
Nakijakureru basho wo mitsukete sakende shimaitai dake
Hitorikiri demo tsuzuku sei yume no owari wo tsugeru koe
Dare mo inai michi wo yuke dare mo tomerare ya shinai yo
Mata ippo ashi wo fumidashite anata wa totemo tsuyoi hito
Dare mo inai michi wo yuke dare mo inai michi wo yuke
KANJI:
ヒトリエ - ポラリス
誰が止められるというの 心が叫んだ声を
ああ 今すぐに伝えなくっちゃ いけない気がしたんだよ
世界はなぜだか知らん顔 僕はいつも空回り
ああ 出会いの数は1つで良い。 君がそこにいさえすればいい
何処に行くにも彷徨って 間違うばかりの日々だ
ああ 僕はうまくやれるかな また泣きそうになったよ
「きっとあなたは大丈夫」 「とても強い人だから」
その言葉の奥で笑う顔 いつも救われていたの
何億通りの細胞で 反応したあの日の君だって
この胸に刻まれた痛みは 想像なんてしてましたか
これほど繰り返した感情で 一体何を答えたらいい?
これだけ積み重ねた年月で 一体何を歌えばいい?
忘れられるはずもないけど 君の声を聞かせてほしくて
泣きじゃくれる場所を見つけて 叫んでしまいたいだけ
ひとりきりでも続く生 夢の終わりを告げる声
誰も居ない道を行け 誰も止められやしないよ
また一歩足を踏み出して あなたはとても強い人
誰も居ない道を行け 誰も居ない道を行け
INDONESIA:
Suara hati yang berteriak dari seseorang yang ingin menyerah
Ah, aku merasa bahwa aku harus segera mengungkapkannya sekarang juga
Dunia ini bagaikan tak peduli sementara aku selalu membuang waktu
Ah, satu pertemuan saja sudah cukup selama kau berada di dekatku
Aku kehilangan arah ke mana pun aku pergi, itulah hari penuh kesalahan
Ah, apakah aku dapat melakukannya? Aku bagaikan ingin menangis lagi
"Kuyakin kau pasti baik-baik saja" "Karena kau adalah orang yang kuat"
Senyuman yang terbayang dalam kata-kata itu selalu mampu menyelamatkanku
Di antara ratusan juta sel, hanya kau yang mampu meresponnya di hari itu
Apakah kau pernah membayangkan rasa sakit yang membekas di hati ini?
Dengan perasaan yang terus berulang, bagaimana aku harus menjawabnya?
Dengan kenangan yang menumpuk bertahun-tahun, apa yang harus kunyanyikan?
Meski pun suaramu tak dapat terlupakan, aku ingin mendengarkan suaramu
Aku hanya ingin menemukan tempat untuk menangis dan juga berteriak
Hidup terus berlanjut meski sendirian, meski suara itu mengatakan akhir mimpi
Melangkah ke jalan tanpa siapa pun, tak ada yang dapat menghentikanku
Melangkah dengan satu langkah lagi, kau adalah orang yang sangat kuat
Melangkah ke jalan tanpa siapa pun, melangkah ke jalan tanpa siapa pun